|
|
Ljubavna
|
Jednako kod i prvo
Volin te i kad grin priko Kiowe, va Coloradi
Ne morin a da ne mislin na te
Va državi Michigan, va gradu Marquette
Pred očiji si mi skroz
Kad vozin
Od Crested Butte do Marinette |
Manje poznate riječi: |
- Kiowa=gradić u američkoj saveznoj državi Colorado;
- Va Coloradi=u Koloradu, stari su primorski iseljenici u Ameriku pogrešno izgovarala mnoge engleske riječi te američke toponime. Tako je Colorado za njih bio Kolorada (zato i u pjesmi stoji "va Coloradi" ), Wisconsin je postao Wiskansa, Milwaukee Milwoka..., a da ne spominjemo općepoznata preimenovanja Chicaga "va" Ćikavu i New Yorka"va" Nevijork.
- Crested Butte=nekada rudarski gradić u planinama Colorada, a danas sve poznatije turističko odredište. U njegova rudarska vremena nastanjivali su ga i brojni iseljenici iz Hrvatske, pa i danas u njemu pretežiti dio stanovnika nosi prepoznatljiva hrvatska prezimena.
- Marinette=gradić u Wisconsinu, također odredište mnogih iseljenika na prijelazu 19. u 20. stoljeće, poglavito iz naših primorskih krajeva.
|
|
|